Lazy Jack

Новичок
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Обычный

О Lazy Jack

  • Звание
    Новичок
  1. Наклейка перекрывает инструкцию на четырех языках, о какой нехватке места может идти речь? Остальные комментарии я лично воспринимаю как "умственно неполноценные жители России с инструкцией для нормальных людей справиться не в состоянии, поэтому надо упростить". Пообещали ошибки исправить - и на том спасибо. Надеюсь, конечно, что мне никогда не придется применять этот спрей, но если это все-таки случится - буду пользоваться англоязычной инструкцией.
  2. Покупаю данный продукт уже второй раз. В этот раз в официальном магазине Liqui Moly. Оба раза на баллоне нет русского текста и сверху приклеен стикер с русским переводом. Так вот, этот перевод либо вопиюще некорректен, либо для России разработаны какие-то особенные правила. По сравнению с английским вариантом: пункт 1. Не указано, что желательно извлечь причину повреждения из шины, а также что необходимо расположить колесо проколом вниз. пункт 4. Извращен полностью. Вместо "немедленно начните двигаться с небольшой скоростью 10-15 м/ч" видим что-то про самонакачивающееся за 300м колесо. Примечание: указано, что продукт нельзя использовать в автомобилях с датчиками аварийного падения давления, хотя на самом деле нас лишь предупреждают, что датчики таких систем могут быть разрушены растворителем в составе продукта. Мало того, в тексте встречаются орфографические ошибки: "остановится", "обратится". Лишние запятые, пропущенное слово "утилизировать как бытовые". Про камерные шины автор темы уже выяснил. Я считаю, что такое отношение к переводу инструкции может привести к тому, что русскоязычные пользователи могут использовать продукт неправильно, а следовательно получить неудовлетворительный результат. Подобные вольности в обращении с русским языком позволительны в бумажках, которые вкладывают китайцы в свои товары на Алиэкспресс, но никак не у бренда из Германии, который позиционирует себя как "авторитетную компанию, прочно удерживающую лидирующие позиции на рынке моторных масел и автохимии". Для жены я, конечно, переведу инструкцию и распечатаю сам, но хотелось бы получить комментарий от какого-нибудь официального лица по этому поводу. Это возможно здесь, на форуме? Или следует обратиться по электронной почте?